【将仲子的原文和译文介绍将仲子原文及翻译】《将仲子》是《诗经·郑风》中的一篇,属于古代爱情诗的经典之作。这首诗以女子口吻,表达对心上人(仲子)的思念与爱慕之情,同时也透露出她内心的矛盾与无奈。全诗情感细腻,语言质朴,展现了先秦时期人们对爱情的真挚表达。
一、原文
> 将仲子兮,不要我以,无逾我里,无折我树杞。
> 勿逾我墙,勿折我桑。
> 无折我桑,勿损我行。
> 无折我柳,勿毁我圃。
> 我将欲言,仲子不听,我将欲行,仲子不迎。
> 有如之何?思之不已。
二、译文
> 唉,仲子啊,你不要这样对待我,不要翻过我的院墙,不要折断我的杞树。
> 不要翻过我的墙头,不要折断我的桑树。
> 不要折断我的桑树,不要破坏我的小路。
> 不要折断我的柳枝,不要毁坏我的菜园。
> 我想对你说话,你却不听;我想离开你,你又不来迎接。
> 这样的情形让我该怎么办呢?我心里总是念念不忘。
三、
《将仲子》是一首描写女子对恋人深情而无奈的诗作。诗中女子表达了对仲子的爱意,但同时也流露出因外界压力或自身顾虑而产生的犹豫与挣扎。她希望仲子能尊重她的空间与尊严,同时又渴望得到他的回应与陪伴。整首诗情感真挚,语言朴实,体现了古人对爱情的执着与含蓄。
四、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
将仲子兮,不要我以,无逾我里,无折我树杞。 | 唉,仲子啊,你不要这样对待我,不要翻过我的院墙,不要折断我的杞树。 |
勿逾我墙,勿折我桑。 | 不要翻过我的墙头,不要折断我的桑树。 |
无折我桑,勿损我行。 | 不要折断我的桑树,不要破坏我的小路。 |
无折我柳,勿毁我圃。 | 不要折断我的柳枝,不要毁坏我的菜园。 |
我将欲言,仲子不听,我将欲行,仲子不迎。 | 我想对你说话,你却不听;我想离开你,你又不来迎接。 |
有如之何?思之不已。 | 这样的情形让我该怎么办呢?我心里总是念念不忘。 |
通过这首诗,我们可以感受到古代女性在爱情中的细腻心理与复杂处境,也反映出当时社会对婚姻与感情的态度。《将仲子》不仅是文学上的佳作,也是研究古代社会文化的重要资料。