在音乐的世界里,有一首歌曲以其简单而动人的旋律打动了无数人的心。这首歌就是《Big Big World》,由瑞典乐队E-type演唱。它不仅在欧洲广受欢迎,在全球范围内也有众多粉丝。今天,让我们一起欣赏这首经典之作,并通过中英文对照的方式,感受歌词中的情感与意境。
以下是部分歌词的中英文对照:
Verse 1:
英文原版:
I'm sailing far away, far away from you
The ocean carries my heart to someone new
And I don't know where I'm going, but it feels so right
To be out here alone, under the endless night
中文翻译:
我正远航离开,远远地离开你
大海将我的心带向另一个新面孔
我不知道我要去往哪里,但感觉如此正确
独自一人在这无尽的夜空中漂泊
Chorus:
英文原版:
Big big world, I'm just a tiny part of it
But still I dream, I dream of you
Big big world, I'm just a tiny part of it
But still I dream, I dream of you
中文翻译:
广阔世界,我只是其中微不足道的一部分
但我仍然梦想着,梦想着你
广阔世界,我只是其中微不足道的一部分
但我仍然梦想着,梦想着你
Verse 2:
英文原版:
The stars above are whispering your name
And every wave that crashes on the shore
Is singing softly, "Come back home"
But I can't go back, not anymore
中文翻译:
头顶的星辰轻声呼唤你的名字
每一次海浪拍打海岸的声音
都轻轻吟唱着:“回家吧”
但我不能回去,再也回不去了
Bridge:
英文原版:
Though we're apart, our hearts will always meet
In dreams and memories, you'll always be sweet
So hold on tight to all the love we've shared
Because in this big big world, it's rare
中文翻译:
虽然我们分开了,但我们的内心总会相遇
在梦和回忆中,你永远都是甜蜜的
所以紧紧抓住我们曾经分享过的爱
因为在这样广阔的世界上,这是稀有的
Final Chorus:
英文原版:
Big big world, I'm just a tiny part of it
But still I dream, I dream of you
Big big world, I'm just a tiny part of it
But still I dream, I dream of you
中文翻译:
广阔世界,我只是其中微不足道的一部分
但我仍然梦想着,梦想着你
广阔世界,我只是其中微不足道的一部分
但我仍然梦想着,梦想着你
这首歌曲以一种淡淡的忧伤和深切的思念贯穿始终,表达了对远方爱人或朋友的牵挂之情。无论是英文还是中文版本,都能让人感受到那份真挚的情感。希望这首歌能陪伴你在人生的旅途中,无论身处何地,都能找到内心的宁静与温暖。