首页 > 生活百科 >

世说新语二则翻译译文 世说新语二则陈太丘与友期行原文

2025-06-01 10:18:45

问题描述:

世说新语二则翻译译文 世说新语二则陈太丘与友期行原文,急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 10:18:45

一、陈太丘与友期行

原文

陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”

友人惭,下车引之,元方入门不顾。

译文

陈太丘与一位朋友约定一同出行,约定的时间是正午。到了正午,那位朋友没有到,陈太丘便先行离开了,等他离开后,那位朋友才赶到。当时陈太丘的儿子元方只有七岁,在门外玩耍。这位朋友问元方:“你父亲在家吗?”元方回答说:“我们等您很久了,您没来,父亲已经走了。”朋友一听,勃然大怒:“真是没有信用的人啊!和别人约好一起走,却丢下别人自己先走了。”元方说道:“您和我父亲约定的是正午。到了正午您还没到,这就是不守信用;当着孩子的面责骂别人的父亲,这是不讲礼貌。”

朋友听后感到非常惭愧,于是下车想拉住元方表示歉意,但元方头也不回地走进了家门。

这一故事通过元方面对成人的无礼行为所展现出来的冷静与智慧,强调了诚信和礼仪的重要性。同时,也反映了古代中国社会对于家庭教育和个人修养的高度关注。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。