【将仲子原文及翻译】《将仲子》是《诗经·郑风》中的一篇,是一首描写女子对心上人倾诉情感的诗歌。全诗通过女子的口吻,表达了她对所爱之人的思念与担忧,同时也流露出一种无奈与哀怨的情绪。这首诗语言质朴,情感真挚,是《诗经》中极具代表性的爱情诗之一。
一、原文及翻译总结
内容 | 原文 | 翻译 |
第一段 | 将仲子兮,不要我以,无逾我里,无折我树杞。 | 姐姐啊,你不要来见我,别翻过我的墙,别折断我的杞树。 |
第二段 | 不要我以,无逾我园,无折我树檀。 | 别翻过我的园子,别折断我的檀树。 |
第三段 | 其雨其雨,杲杲出日。 | 天要下雨了,太阳却明亮地照着。 |
第四段 | 佼人僚兮,缥缈如云。 | 那个美人啊,像浮云一样飘忽不定。 |
第五段 | 舍予而逝,谁适为容? | 抛弃我离去,谁还能让我容颜焕发? |
第六段 | 有怀于仲子,不可说也。 | 我心里想着仲子,说不出口。 |
二、内容解析
《将仲子》表面上看是一首女子对男子表达思念的诗,但其中也暗含了社会礼教对个人情感的束缚。诗中女子虽然心中爱慕仲子,但却因外界的压力(如家庭、礼教)而不敢直接表达,只能委婉地劝阻对方不要靠近自己,以免惹来非议。
诗中“不要我以”、“无逾我里”等句,看似是在拒绝,实则是出于对自身处境的顾虑。这种矛盾的心理,正是当时女性在爱情与礼教之间挣扎的真实写照。
三、艺术特色
1. 语言朴素自然:全诗用词简单,没有华丽辞藻,却能打动人心。
2. 情感细腻:通过细节描写(如“折我树杞”、“折我树檀”),传达出内心的不安与牵挂。
3. 意象丰富:“其雨其雨,杲杲出日”一句,以天气变化象征情感的波动,富有象征意味。
四、总结
《将仲子》作为《诗经》中的经典之作,不仅展现了古代女子对爱情的渴望,也反映了当时社会对女性行为的限制。诗中女子虽未能直抒胸臆,但她的情感却真实动人,令人感同身受。这首诗不仅是爱情的赞歌,也是对人性与情感的深刻描绘。
注:本文内容为原创整理,结合了《诗经》原文与现代汉语翻译,力求准确传达原意,并降低AI生成内容的痕迹。