【arrive at和arrive in的区别】在英语中,“arrive at”和“arrive in”都是表示“到达”的动词短语,但它们的使用场合有所不同。正确区分这两个短语,有助于提高英语表达的准确性。以下是对两者的总结与对比。
一、基本用法区别
用法 | 适用对象 | 举例说明 |
arrive at | 小地点、具体位置 | I arrived at the airport. |
arrive in | 大地点、国家或城市 | She arrived in London yesterday. |
二、详细解释
1. arrive at
- 用于较小的、具体的地点,如:机场(airport)、车站(station)、学校(school)、办公室(office)等。
- 也常用于一些特定的场所,如:医院(hospital)、图书馆(library)、商店(store)等。
- 例如:
- We arrived at the hotel at 8 p.m.
- He arrived at the meeting late.
2. arrive in
- 用于较大的地理区域,如:国家(country)、城市(city)、地区(area)等。
- 通常不用于小地点,除非是特别大的城市,比如纽约(New York)或伦敦(London),有时也可以用“arrive in”。
- 例如:
- They arrived in France last week.
- I arrived in Beijing on Monday.
三、常见错误与注意事项
- ❌ 错误:I arrived at China.
✅ 正确:I arrived in China.
(中国是一个国家,所以要用“in”)
- ❌ 错误:She arrived in the school.
✅ 正确:She arrived at the school.
(学校是一个具体地点,用“at”)
- 有些大城市虽然名字是“City”,但也可以用“in”。例如:
- He arrived in New York.(正确)
- He arrived at New York.(不太常见,但也可接受)
四、总结表格
短语 | 使用场景 | 示例句子 |
arrive at | 小地点、具体位置 | I arrived at the station. |
arrive in | 国家、大城市、地区 | They arrived in Paris. |
通过理解“arrive at”和“arrive in”的不同用法,可以更自然地进行英语表达。建议在实际使用中多注意目标地点的大小和类型,选择合适的介词搭配。